Le français vu du ciel (1), introduction

Chers lecteurs de Territoires des langues, je vais vous raconter une histoire dont vous faites partie, mais vous ne le savez pas encore. Cette histoire a une introduction, un développement et un dénouement (qui est encore à définir et qui dépendra un peu de vous aussi). Pour le moment, voici l’introduction En visitant ce blog depuis quelques années ou depuis quelques jours seulement, en consultant … Continuer de lire Le français vu du ciel (1), introduction

Le futur du futur

L’infographie de David McCandless est un document original pour aborder ce sujet, d’autant plus qu’il parle de thèmes qui nous concernent tous : les technologies, la finance, l’énergie, les catastrophes, la surveillance, la politique. Comment l’utiliser en classe ? Comme promis, après vous avoir montré de belles infographies dans l’article précédent, voici quelques explications concernant l’utilisation de celle intitulée « le futur du futur ». Analyse et … Continuer de lire Le futur du futur

Tel père tel fils, c’est l’histoire d’un photomontage.

Il y a quelques temps je suis tombée sur des photomontages de l’artiste Ulric Collette. Le voici (avec sa cousine) : Je me suis dit que c’était l’occasion rêvée de travailler la description des visages et de se raconter des histoires. D’abord ce photomontage (et les 15 autres qui se trouvent sur cette page) donnent envie de résoudre une énigme. Quel est leur lien de … Continuer de lire Tel père tel fils, c’est l’histoire d’un photomontage.

La grammaire autrement progressive du français

Vous connaissez certainement ces trois livres publiés chez Clé International (un orange, un bleu, un vert). Certains professeurs les utilisent beaucoup, d’autres pas du tout. Les élèves quant à eux, sont souvent rassurés d’avoir « tout à portée de main » et contents de passer à la couleur suivante. Mais ils se sentent aussi parfois submergés devant l’ampleur de la tâche. Pourquoi ne pas transformer la grammaire … Continuer de lire La grammaire autrement progressive du français

Conjugaison : établir des connexions

Bien connaître sa langue maternelle est un atout lorsque l’on veut en apprendre une nouvelle. S’il s’agit de langues qui partagent un socle commun, c’est d’autant plus facile. En tant que professeur de langue on utilise volontiers des mots comme « passé composé, imparfait, complément d’objet direct, etc… » Mais parfois, pour la personne qui nous écoute c’est un jargon incompréhensible. Si en plus on communique avec … Continuer de lire Conjugaison : établir des connexions

Préparation de l’oral et/ou de l’écrit

Quelque chose a changé, ce n’est plus comme avant. Comment l’exprimer ? Voici une carte que j’utilise pour travailler l’expression du changement (imparfait/présent). Il s’agit de demander à l’apprenant d’observer tout d’abord le dessin central puis d’imaginer le personnage en 1968 et en 2008 sous certains angles : travail, loisirs, idéal de vie, cuisine, famille, etc… Les évocations sont notées dans les branches (rose pour … Continuer de lire Préparation de l’oral et/ou de l’écrit

Se repérer dans la conjugaison en cours de français langue étrangère (Fle)

En décembre dernier, à l’Institut Catalan des Entreprises Culturelles, les élèves de français ont construit de leurs mains une carte des verbes du troisième groupe. Pourquoi ? Très souvent, les adultes qui apprennent le Fle ont une idée négative de la conjugaison, telle une suite interminable d’exceptions. Ils sous-estiment leurs connaissances dans ce domaine alors qu’en réalité c’est le manque d’organisation de ces connaissances qui les … Continuer de lire Se repérer dans la conjugaison en cours de français langue étrangère (Fle)